“Beauty is Poland’s winter”

From a 1970s Polish nature journal.

[warning: google translations…yet they can be poetic in their own way]

“Are spruce, children,
sleigh bells,
snow holy night,
clearer from the candles.
Beauty is Poland’s winter.

-Mieczyslaw Jastrun, Tale of Our Land (fragment)”

“the mountain mist crawled. Pregnant clouds rain down […] August.
Gray fumes cling to steep slopes. Light clouds floated
airily to the winds, which smoked the white clouds of steam as the tops of volcanoes …

And somewhere behind the mist reverberating from afar – pathetic (?) deer roar and hum eagerly advances in the gulf stream.
Fearless was grazing, releasing the occasional thick grunts, not a challenge to
fight the unworthy, but rather a warning to them, and there resides the Lord of the forest, crowned
in a wonderful wreath of twenty branches…

-Julian Ejsmond, In the forest”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s